Sworn translations are official translations accepted by public institutions for a wide range of administrative procedures. It is a special type of translation which has legal validity.
I am Ana Belén Barrio and I am a Sworn Translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation, as well as a Chartered Linguist under a title awarded by the Chartered Institute of Linguists in the UK.
I lived in the UK for 15 years, have an MA in Translation from the University of Salford and have completed several specialization courses on legal translation.
In the nearly twenty years I have been working as a translator I have gained extensive experience in legal and financial translation, completing projects for a large number of companies, international organisations and law firms. At present, I focus on official sworn translations.
As a member of the Professional Association of Legal and Sworn Translators and Interpreters in Spain and the Chartered Institute of Linguists in the United Kingdom, I adhere to the following professional codes of conduct:
Ana Belén Barrio Fernández - English/Spanish Sworn Translator No. 11348